悄悄 qiāo qiāo VS 偷偷 tōu tōu の違いとは?




悄悄(qiāo qiāo) VS 偷偷(tōu tōu)

中国語でこっそりの違い

似た意味として良く紹介されるこの2つの中国語。
共通点と相違点を確認しておきましょう!

共通点

どちらも副詞で、こっそり、ひっそりした様子を表します。

ここは問題ないでしょう!

相違点

相違点

練習

空欄を埋めて文を完成させてください。

悄悄 偷偷 どちらが埋まるでしょうか?

(1)晚饭前,姑姑就一个人_____地走了。
夕食前に、おばは一人でこっそり出かけました。

(2)考试已经开始了,他才_____走进来。
試験はもう始まっているのに、彼はこっそり入室しました。

(3)孩子睡着了,爸爸在妈妈耳边_____说了几句话。
子供は寝ているので、父は母の耳元で静かに話しました。

(4)别人都不知道,她只是_____地把这件事告诉了我。
他の人は知らないけれど、彼女は私にこっそりこの件を知らせた。

わかりましたか?

正解は・・・!

1:悄悄と偷偷 どちらもOK
2:悄悄と偷偷 どちらもOK
3:悄悄
4:偷偷

でした!

何問できましたでしょうか。

——-

本記事は、CIITalkの記事を編集してお届けしています。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です