中国語版のラムのラブソングです。以前サントリーCMで放送されました。范冰冰と張震のパターンがあります。范冰冰のファンではなかったのですが、このラーメンCMはとても色気がありとても良いなと思いました。
范冰冰(fàn bīng bīng)「ご飯の幸福・小龍包篇 60秒」
范冰冰(fàn bīng bīng)「ごはんの幸福・ラー麺」篇
张震 (zhāng zhèn)「ごはんの幸福・チキン」篇
ラムのラブソング
歌手:媛麗(エンレイ)
幹嘛你慌裡慌張不要這樣
干嘛你慌里慌张不要这样
gān mB nǐ huāng lǐ huāng zhāng bù yào zhè yàng
為什麼你
为什么你
wéi shí me nǐ
總是到處滴溜滴溜
总是到处滴溜滴溜
zǒng shì dào chǔ dī liū dī liū
不准你把眼睛放在她的身上
不准你把眼睛放在她的身上
bù zhǔn nǐ bǎ yǎn jīng fàng zài tā de shēn shàng
在你面前我比誰都一番漂亮
在你面前我比谁都一番漂亮
zài nǐ miàn qián wǒ bǐ shéi dū yī fān piāo liàng
喜歡呦・・・喜歡呦・・・喜歡呦・・・
喜欢呦・・・喜欢呦・・・喜欢呦・・・
xǐ huān yōu ・ ・ ・ xǐ huān yōu ・ ・ ・ xǐ huān yōu ・ ・ ・
天上的星星閃閃發光夜深沉
天上的星星闪闪发光夜深沉
tiān shàng de xīng xīng shǎn shǎn fā guāng yè shēn chén
夢裡看見的
梦里看见的
mèng lǐ kàn jiàn de
除了你沒有別人
除了你没有别人
chú le nǐ méi yǒu bié rén
愛你那麼深
爱你那么深
ài nǐ nà me shēn
你卻故意假裝不理睬
你却故意假装不理睬
nǐ què gù yì jiǎ zhuāng bù lǐ cǎi
現在這時候
现在这时候
xiàn zài zhè shí hòu
誰又在你夢中
谁又在你梦中
shéi yòu zài nǐ mèng zhōng
啊 說你們這些男人
啊 说你们这些男人
ā shuō nǐ mén zhè xiē nán rén
一生之中擁有着多少愛的故事
一生之中拥有着多少爱的故事
yī shēng zhī zhōng yōng yǒu zhuó duō shǎo ài de gù shì
啊 那裡這裡在散發著愛意
啊 那里这里在散发着爱意
ā nà lǐ zhè lǐ zài sàn fā zhuó ài yì
讓我真的為你神魂顛倒
让我真的为你神魂颠倒
ràng wǒ zhēn de wéi nǐ shén hún diān dǎo
幹嘛你慌裡慌張不要這樣
干嘛你慌里慌张不要这样
gān mB nǐ huāng lǐ huāng zhāng bù yào zhè yàng
為什麼你 總是到處滴溜滴溜
为什么你 总是到处滴溜滴溜
wéi shí me nǐ zǒng shì dào chǔ dī liū dī liū
不准你把眼睛放在她的身上
不准你把眼睛放在她的身上
bù zhǔn nǐ bǎ yǎn jīng fàng zài tā de shēn shàng
在你面前我比誰都一番漂亮
在你面前我比谁都一番漂亮
zài nǐ miàn qián wǒ bǐ shéi dū yī fān piāo liàng
一番喜歡呦
一番喜欢呦
yī fān xǐ huān yōu
参考歌詞は、歌手の媛麗(エンレイ)さんのブログから引用してます。
https://ameblo.jp/en-ray/entry-10514563771.html
※和訳のリクエストも募集しています。
コメントを残す