喝墨水、喝洋墨水を聞いたことがありますか?
中国語で”墨汁”をたくさん飲んでいる、は実は良い意味なのです。
しかも賢く見られる!?
実際の意味を紹介します!
喝墨水、喝洋墨水の意味とは?
喝墨水 hē mòshuǐ
本を読んで勉強する。知識をつける。
喝洋墨水 hē yángmòshuǐ
留学、外国で勉強する。
ここで「洋」は、外国の意味です。
喝了几年墨水。
何年も勉強した。
喝几年洋墨水了
何年も外国で勉強した
喝墨水の由来とは?
喝墨水の由来を見てみましょう!
中国历史上的北齐(550-577年)朝廷曾下过,在考试时对“成绩滥劣者”要罚喝墨水,喝多少,按滥劣程度而定。
中国の歴史上『北齐(550-577年)朝廷』の時、試験の成績が悪い人達は、罰として墨汁を飲まされました。飲まされる量は成績の悪さによって変わりました。
梁武帝时规定:士人应试时,凡书迹滥劣者要罚喝墨水一升;甚至当秀才、孝廉等再会试时,监考官发现有“文理孟浪,书写滥劣”时,也要叫他到专设的房间里去喝墨水一升。
梁武帝の時の規定として、教養と地位のある人が試験の際、成績の悪いものは罰として墨汁を一升飲まなければいけなかった。秀才でさえ、文科理科に軽率であり筆記が悪いときは専用部屋に呼び、墨汁を一升飲ませました。
这条荒唐的法规沿袭了几个朝代,后来虽不盛行了,但用喝墨水多少来形容知识的多少,却保留在词汇里。
この荒唐無稽な規則が時代をこえて伝わり、実際行われることはないが、
しかし墨汁をどのくらい飲んだかは、どのくらいの知識があるのかを表すようになりました。
现在多用来指上学读书,是一种诙谐的用法。与不同的词搭配可以表示人的文化水平高低。如:喝洋墨水的、没喝过什么墨水、墨水喝多了、喝了几年墨水等。
今では学習の際に多く、ユーモアとして用いられるようになり、”人の教養レベルが高いか低いか”を表します。
「喝墨水」百度百科より
https://baike.baidu.com/item/%E5%96%9D%E5%A2%A8%E6%B0%B4/6706059?fr=aladdin
似た言葉は?
喝墨水、喝洋墨水以外にも似た言葉があります。
没文化 méi wén huà
教養がない
肚子里有货 dù zǐ lǐ yǒu huò
知識がある、中身がある
皆さんもたくさん”墨汁”を飲んでいきましょう!
コメントを残す