中国語のごめんなさい、すいません!「对不起」だけじゃない色んな言い方




中国語で”ごめんなさい!”で最も有名な例としては对不起があります。

しかし「ごめんなさい」と言っても、人にぶつかった時、喧嘩した時、会社で謝る時などによって変わると思います。

日本語でも、

「すみません!」
「私が悪かった・・」
「申し訳ございません」
「恐れ入ります」
など..

ここで色んな『ごめんなさい!』を学びましょう

ごめんなさいの中国語、何種類知っていますか?

Embed from Getty Images

1. 真抱歉 zhēn bào qiàn

  本当に申し訳ございません。

2. 不好意思 bù hǎo yì sī

  すみません。

3. 真过意不去 zhēn guò yì bù qù

  恐れ入ります。

4. 都怪我! dōu guài wǒ

  私のせいです。
1

5. 都是我的错!dōu shì wǒ de cuò

  すべては私のせいです。

6. 是我不好 shì wǒ bù hǎo

  私が悪かったです。
2

7. 给您添麻烦了! gěi nín tiān má fán le

  お手数をかけしました。

8. 对给您造成的不便,我们深表歉意。duì gěi nín zào chéng de bù biàn , wǒ mén shēn biǎo qiàn yì

  ご迷惑をおかけしまして、申し訳御座いません。
3

場面別のごめんなさい!を練習しよう

1. 小王,你怎么现在才来?我们都快吃完了。
(小王、どうしてこんなに遅くにきたの?もうすぐ食べ終わっちゃうよ。)

哎呀,实在不好意思!今天路上堵车堵得特别厉害!让你们久等了。
(あー本当にごめんなさい!今日は渋滞がすごかったんだ!それで皆を待たせちゃった。)

2. 这是怎么回事儿?这份报告中有很多错误!
(これはいったいどうしたの?この報告にたくさん間違いがあるよ!)

对不起。都怪我太马虎了。
(申し訳ございません!すべては私がいい加減にやったせいです。)

请再给我一次机会,我马上回去重写。实在很抱歉,给您添麻烦了!
(もしもう一度機会をいただけるのであれば、すぐに修正します。本当にすみません、ご迷惑をおかけしました。)

3. 你不小心把朋友的新车撞坏了,你该怎么跟他道歉?
(不注意で友人の新しい車にぶつかったみたいだけど、どうやって彼に謝るの?)

小李,有件事我不知道该怎么跟你说才好。昨天我不小心把你的车撞坏了,都怪我!
(小李、私もあなたにどう言ったら良いのかわからないんだけど。昨日は私の不注意で車にぶつけてしまった、すべて私の責任です。)

不过,你放心,不太严重。我会负责把它修好的。
(だけど安心して!そんなに被害はひどくないよ。自分で修理するよ。)

为了表示我的歉意,晚上我请你吃饭吧。
(お詫びに、夜ごはんをおごらせてください。)

色んなごめんなさい!を使ってみよう

今後、ごめんなさい!を言うときは、いろいろ使い分けてみてくださいね!

ただ、あまりにも慣れてしまうと・・ 

中国に住む日本人”あるある”ですが、
日本に戻った時にも「人にぶつかった時」などに、
反射的に不好意思!と言ってしまう。

なんてこともあるのでお気をつけを!

★★★★中国語勉強したい方へ★★★★

本記事は、中国現地で著名な語学学校「TLI 中智グループ」の記事を編集してお届けしています。商社、銀行、メーカー等の駐在員も通うTLIが、この度オンラインレッスンを開始しました!

今なら、”レッスン25分☓10回分”がなんと無料で体験可能です。

興味がある方は以下のクーポンコードを記入の上、
スキャンもしくはこちらよりお申込みください!

TLI

スポンサーリンク
スポンサーリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です