中国電動バイク規制、臨時のナンバープレートを取得してきた。
前回の 中国の新しい電動バイク規制について。2019年4月から移行期間スタートし、ナンバープレート必要に。 を受けて、ナンバープレートを取得してきました。 やはりと、いいましょうか。中国大陸籍の方々とは、違う手続きが必要…
前回の 中国の新しい電動バイク規制について。2019年4月から移行期間スタートし、ナンバープレート必要に。 を受けて、ナンバープレートを取得してきました。 やはりと、いいましょうか。中国大陸籍の方々とは、違う手続きが必要…
今日は“犬:狗[gǒu] ”に関係する慣用句やことわざの問題です。 まずはじめに慣用句/ことわざをいくつか紹介します。 A 鸡飞狗跳 [jī fēi gǒu tiào] B 狼心狗肺 [láng xīn gǒu fèi]…
“从来没”と“从来不”は同じでしょうか? 今日の中国語 “从来”の意味 “从来”品詞の分類 “从来不”VS“从来没” 1“从来”の意味(词义) “从来”(cóng lái)はずっと、という意味があります。 2“从来”品詞…
中国では3月に入ると「婦女節」にまつわるニュースが増える。日本人にとってはあまりなじみのない記念日だが、中国では近年「婦女節」の名称の派生バージョンや記念日自体の派生バージョンまで飛び出し、なかなかの賑わいを見せている。…
まずはこの二つの文章をみてみましょう。 ①这部电影太好了,我想再看一遍。 ②这部电影太好了,我还…
お金は中国人にとって話題に欠かせません。慣用句を覚えて、中国語の会話に活かしましょう! まずはじめに慣用句/ことわざをいくつか紹介します。 A 见钱眼开 [jiàn qián yǎn kāi] B 一字千金&n…
極度乾燥しなさい(superdry)のカバンや服が欲しくて上海の店舗に行ってきました。 カバンを背負っている人たちを見る機会が増え、また台湾人の知り合いが来ていたダウンが作りも良く、欲しくなりました。 そして日本に行って…
中国の春節(新年)、つまり旧正月ですが、これは日本の新年とは違った重みがあります。 日本で中国春節のニュースを目にすることがあると思います。それは例えば、人がたくさん移動していたりとか、その時期になると一気に旅行にでかけ…
スマホやパソコンの修理及び、何か家電を探すには太平洋数码1期がお勧めです。上海の徐家汇(1号線、9号線、11号線)の美罗城の裏にある建物です。 ここにはスマホ店やパソコン店が集結しており、競争も激しいことから、低下価格や…
昨日は元宵節だった。 元宵節に関する単語を勉強しましょう。 元宵節:元宵节(yuán xiāo jié) 元宵節は元夕、元夜と言われ、上元節とも言われます。元宵節の日は春節後最初の満月の日です。歴代灯篭祭りが行われるので…