なぜ中国人は自分のことを“宝宝(ベイビー)”と呼ぶの?
最近、大人が“幼稚化”、“子供化”する傾向があります。例えば、自分のことを“宝宝bǎo baoベイビー”、“小仙女xiǎo xiān nǚ”と呼ぶことを好みます。 この流行を理解し、友達とより楽しく付き合って行くために、…
最近、大人が“幼稚化”、“子供化”する傾向があります。例えば、自分のことを“宝宝bǎo baoベイビー”、“小仙女xiǎo xiān nǚ”と呼ぶことを好みます。 この流行を理解し、友達とより楽しく付き合って行くために、…
前回の《【単語】助動詞“能”vs“会”》の正解は: 他 ( 会 ) 说汉语。 我 ( 能 ) 当翻译。 我 ( 会 ) 开汽车。 作业太多了,我不 ( 能 ) 完成。 でした! 中国語の二重目的語 二重目…
さすがのいろんな言い方を紹介します。 1、厉害,不愧是(lì hài,bú kuì shì) 皆さんが普段よく使っているのはおそらくこの意味でしょう。ある事柄についての承認評価や期待、心からの感心を表します。例えば: ①…
中国語の中で、よく“啊:a”という言葉を耳にしますね。 “啊:a”は2種類あり、文頭に付くものと、語尾に付くものがあります。 状況応じて、様々な意味と異なる声調がありますが、今日はその中でも、文頭につく“啊:a”の5つの…
“能、会、要、想、可能、可以”などの助動詞は能力や要求、願望や可能性のついて述べるときによく用いられます。では、どんな時に“能”や“会”を使うべきなのか、その違いを知っていますか? 今日のレッスン 区别1:能力を表わす …
2017年に報道された中国における母親の姓を名乗ること、に関する記事を紹介します。日本でも徐々に父親でなく母親の姓を名乗るということが徐々に抵抗なく受け入れられてきています。私の周りも女性側の名前を引き継ぐ、また中国の友…
中国に3年以上もいますと、ある程度の騒音や大きな声というのには慣れてくるものなんですが、特にスマホの音なんかはもう日常茶飯事ですし、(イヤホンしない人も多いので、ダダ漏れですね)また3年目もいますと、バスや電車でうるさい…
顔認証が宅配便を受け取るニュースを紹介します! 不用掏手机也不用输入验证码,只要扫扫脸就能从快递自提柜 取出包裹,刷脸时代来了 スマホを取り出す必要も、確認コードを入力する必要もなく、顔をスキャンするだけで、宅配位便ボッ…
Q 2019年、流行語TOP1は何でしょうか? A きっと皆さん同じ答えでしょう: 盘它 [pán tā]! 誰かとおしゃべりしている時、どんな話題であってもいつも誰かが“盘它 [pán tā]”!と言うことに気づくでし…
WeChat(微信)で、縦に長いスクリーンショットを撮る(作る)方法です! ・たくさんあるメッセージをまとめてスクリーンショットにしたい ・複数のスクリーンショットや写真を縦長1枚にまとめたい という方々に便利だと思いま…